От «Café Oriental» до «Восточной песни»

От «Café Oriental» до «Восточной песни»

Вдруг из далекой юности вынырнула песня «Как мне быть, как мне быть…» Смешная, наивная, с незатейливой мелодией, она воспринималась как продукт бардовской самодеятельности

Как мне быть, как мне быть,
Я всю ночь не спала.
Двое замуж зовут —
Мухаммед и Абдулла.
Ай-лю-ля-лю-ляй-ля,
Ай-лю-ля-лю-ля,
Ай-лю-ля-лю-ляй-ля,
Ай-лю-ля-лю-ля.

Подарить мне платок
Обещал Мухаммед,
Будешь в этом платке
Молодая сто лет.
Ай-лю-ля-лю-ляй-ля,
Ай-лю-ля-лю-ля,
Aй-лю-ля-лю-ляй-ля,
Ай-лю-ля-лю-ля.

Говорит Абдулла,
Этот толстый чудак:
— У меня для тебя
Есть отличный ишак!
Будем жить мы втроем:
Ты да я, да ишак.
Так сказал Абдулла,
Этот толстый чудак.

Но красавец Кирим
Взволновал мою кровь!
Не платок, не осла, —
Подарил мне любовь.
Ай-лю-ля-лю-ляй-ля,
Ай-лю-ля-лю-ля,
Ай-лю-ля-лю-ляй-ля,
Ай-лю-ля-лю-ля.

Как мне быть,
Как мне быть,
Я всю ночь не спала.
Двое замуж зовут:
Мухаммед и Абдулла.
Ай-лю-ля-лю-ляй-ля,
Ай-лю-ля-лю-ля,
Ай-лю-ля-лю-ляй-ля,
Ай-лю-ля-лю-ля.

Именно с такими словами ее исполняла Эдита Пьеха в сопровождении ансамбля «Дружба». Произведение называлось «Восточной песней».

Эдита Пьеха и ансамбль «Дружба» — «Как мне быть» — YouTube

Имелся и другой вариант на эту мелодию — «Есть в Стамбуле кафе», которую пел Аркадий Северный (Звездин) на слова Рудольфа Фукса

Есть в Стамбуле кафе,
То кафе — «Ориенталь»,
Принадлежит Мустафе,
Мустафе Керим-Кемаль.

Старый турок хитёр:
Поселил в том кафе,
Держит там трёх сестёр,-
Все верны Мустафе.
Очень занимательна
Старшая сестра,
И ко всем внимательна,
На язык остра.

Очень уж старательна
Средняя сестра,
И прислужит вам она
С ночи до утра.
А о младшей сестре
Не расскажешь просто так:
Вас самим посмотреть
Зайти нужно в тот кабак.

Что увидишь ты там —
То при входе забудь,
Не дай бог среди дам
Разболтать хоть что-нибудь!
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля,
Старшая сестра.
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля,
Средняя сестра,
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля,
Младшая сестра,
И прислужит вам она
С ночи до утра.
Как начнётся стриптиз,-
Разгораются глаза:
Смотрят вверх, смотрят вниз,-
Всё, что можно показать.

Ну а то, что нельзя,
Всё равно покажут вам,
Словно тени скользят
<Тела> милых славных дам.
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля,
Старшая сестра.
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля,
Средняя сестра,
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля,
Младшая сестра,
И прислужит вам она
С ночи до утра.
Но закончен стриптиз,
Уходить домой пора,
Исторгая крики «Бис!»,
Расстаёмся до утра.

Утром шумной толпой
Мы в кафе опять идём,
Позабыв про покой
Кальян курим, вино пьем.
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля,
Кафе «Ориенталь».
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля,
Кафе «Ориенталь».
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля,
Кафе «Ориенталь».
Заходи, ты гостем будешь,
Позабыв печаль.
Есть в Стамбуле кафе,
То кафе — «Ориенталь»,
Принадлежит Мустафе,
Мустафе Керим-Кемаль.

Старый турок хитёр:
Поселил в том кафе,
Держит там он трёх сестёр,-
Все верны Мустафе.
Очень занимательна
Старшая сестра,
И ко всем внимательна,
На язык остра.

Очень уж старательна
Средняя сестра,
И прислужит вам она
С ночи до утра.

К сожалению,  клип с ней из интернета исчез. Впрочем, при желании, ее можно найти в подборке песен этого исполнителя.

Однако,  как показал всемогущий Google, музыка как в первом, так и во втором случае не оригинальна. И та, и другая – кавеверсии «Café Oriental», которую исполнял швейцарец Вико Торриани  на немецком языке.

Vico Torriani — Cafe Oriental 1961 — YouTube

Хорошего перевода мне найти не удалось, а потому ограничусь вольным переводом в прозе.

В песне говорится о том, что на востоке есть кафе «Oriental», то есть «Восточное», в котором когда-либо побывал каждый шейх. Оно тянет как магнитом, потому что там много женщин. И каждый может найти там то, что ищет.

Одна из женщин была особенно приятной, стройной, тоненькой, похожей на Лорен. Через ее великолепное декольте была видна кожа, коричневая как кофе.

Я улыбнулся ей и попросил свидание. Но не успел завязал знакомство, как вылетел из зала, потому что ее мужем оказался носильщик из этого кафе.

Но я все равно был так счастлив, что завтра вернусь в кафе Oriental, но знакомясь с женщиной, я, смеясь, спрошу, есть ли у нее здесь мужчина

Настал другой день. Я уже спал

Вдруг телефонный звонок из Парижа

Это моя лучшая подруга:

Ты придешь ко мне, милый?

Да, я приду, поговорю с ней

И проведу это время с ней,

маленьким сувениром

Из Восточного кафе.

И тут хочется сказать несколько слов о Вико Торриани (1920 — 1977), что был исключительно популярен в свое время.

Он родился в Женеве, в семье выходцев из Ломбардии. потом они переехали в итальянский кантон на юге Швейцарии – Тичино, а оттуда в Санкт-Мориц.

Чем только Вико не занимался! Работал поваром и кондитером, лыжным тренером, служил в армии. И все, что бы ни делал, получалось прекрасно. Он даже открыл ресторан в Базеле, где сам выполнял функции шеф-повара. А еще писал кулинарные книги.

Но все поборола страсть к пению. Ведь сколько себя помнил, столько и пел, аккомпанируя на гитаре или аккордеоне.

В 1946 году стал победителем песенного конкурса в Цюрихе и приобрел огромную популярность после того, как после этого совершил поездку по нескольким западноевропейским странам.

А потом была работа на радио Цюриха и Базеля, на швейцарском телевидении, на немецком телеканале ARD, где он был ведущим телешоу, в которое приглашались известные звезды, в западногерманской телекомпании ZDF.

В 1950-х и 1960-х годах Торриани снялся в нескольких музыкальных фильмов, работал в оперетте и музыкальном театре.

В 1958 году принимал участие в отборочном туре претендентов для участия в Евровидении от Германии, но проиграл Марготу Хильшеру, который занял  седьмое место. И кто знает, что было бы, если бы он выиграл?

К слову говоря, с названием Café Oriental связан и западно-германская музыкальная комедия режиссера Рудольфа Шюндлера (1962 год), где в главной роли снялась Elke Sommer

Краткое содержание фильма таково. Молодая, энергичная студентка консерватории Сильвия, изучающая классику, любит проводить свободное время с друзьями в кафе Allotria.

Но в какой-то момент владелец кафе, господин Бресел, якобы погибает во время поездки в горы, и любимое молодежью место должно закрыться.

Этому старается противостоять Сильвия с компанией. Чтобы спасти кафе, они создают джазовый ансамбль. Один из участников группы, будущий писатель, пишет стихи, которые героиня перекладывает на сочиненную ею музыку, и песня становится хитом.

Под эгидой Сильвии и ее сокурсников «Café Oriental» не только сохраняется, но и становится процветающим местом встречи местных знаменитостей. А веселые звуки, доносящиеся оттуда, звучат так задорно, что приводят туда неизвестно откуда появившегося бывшего хозяина, оказавшегося живым.

Несмотря на то, что клип с песней в исполнении Торриани и фильм вышли примерно в одновременно, связи между ними мне найти не удалось, так как нигде не смогла найти ни записи фильма, ни музыки к нему.

Использованный материал

Vico Torriani — Cafe Oriental — Текст Песни — Megalyrics
Vico Torriani — Cafe Oriental Lyrics | MetroLyrics
Vico Torriani — Cafe Oriental 1961 — YouTube
Vico Torriani — Café Oriental текст и перевод песни
Café Oriental — Wikipedia
GRAND CAFE ORIENT | History
Vico Torriani — Cafe Oriental 1961 — YouTube

Эдита Пьеха и ансамбль «Дружба» — «Как мне быть» — YouTube.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: