«Love means never having to say you’re sorry» («Любовь — это когда не надо говорить «прости»…»)
Есть мелодии, которые у всех на слуху. И «Love Story» Франсиса Лея одна из них. Став песней, она звучит на разных языках с разными текстами. А ведь изначально была инструментальной ведущей темой одноименного фильма Артура Хиллера…
Френсис Лей — История любви — YouTube
Об этом знают немногие. Не знала этого и я. До тех пор, пока случайно не услышала об одноименном фильме.
А ведь он, появившийся в 1970-м году, был в США и на Западе исключительно популярен и получил целый ряд премий, среди которых «Оскары»: за лучшую оригинальную музыку, за лучший фильм, за оригинальный сценарий (Эрик Сигал), за мужскую роль (Райан О`Нил), за женскую роль (Эли Макгроу), за мужскую роль второго плана (Джон Марли)….
Экранизация одноимённого романа Эрика Сигала стала настоящим событием в мире кино. И не случайно, по версии по версии AFI. вошел в список 100 самых страстных американских фильмов за 100 лет.
Сюжет прост и трогателен. История молодого человека выпускника Гарвардского университета из богатой и уважаемой семьи влюбившегося без памяти в студентку колледжа, принадлежавшую к иному классу. Из-за разрыва с семьей, ему после женитьбы пришлось несладко. Но огромное обоюдное чувство помогло не только выжить, но и прочно стать на ноги.
Казалось бы, впереди у 25-летних людей прекрасная, счастливая жизнь. Но происходит ужасное. Молодая женщина умирает от лейкемии, что становится страшнейшим потрясением для ее супруга.
О том, как он пытается справиться с обрушившимся на него горем, рассказывается в другом фильме — «История Оливера» (режиссер Джон Корти), вышедшем в 1978 году, но не имевшего успеха, потому что получился поверхностным в отличии от первого, полного глубокого философского смысла.
Но фильм — фильмом, а удивительная мелодия, покинув экранные рамки, зажила своей жизнью, превратившись в песню.
Обретя слова, написанные поэтом Карлом Сигманом, и название «Where Do I Begin?», была исполнена легендарным американским крунером Энди Уильямсом.
ЭНДИ УИЛЬЯМС — YouTube
Where do I begin
To tell the story of how great a love can be
The sweet love story that is older than the sea
The simple truth about the love she brings to me
Where do I start
With her first hello
She gave new meaning to this empty world of mine
There’d never be another love, another time
She came into my life and made the living fine
She fills my heart
She fills my heart with very special things
With angels’ songs, with wild imaginings
She fills my soul with so much love
That anywhere I go I’m never lonely
With her around, who could be lonely
I reach for her hand, it’s always there
How long does it last
Can love be measured by the hours in a day
I have no…
Перевод на русский М. Подберезского
Как, с чего начать
Мою историю,
Чтоб вновь не повторять
Слова знакомые,
Чтоб людям дать понять:
Рассказ мой — истина,
Мне нечего скрывать.
С чего начать?
Как вам объяснить,
Что иногда живется так, как хочешь жить,
Что иногда бывает так, как должно быть,
Как объяснить вам, что такое — «полюбить»?
Как объяснить, без слов и фраз,
К которым слух привык,
Любовь у нас —
Не то, что у других.
И мой рассказ
Взят не из книг,
История любви — и в ней за строкой строка
Пусть сберегут и сохранят в веках
Тепло твоей руки в моих руках!
Началась давно
Моя история, но знаю я одно:
Пусть дни проходят безвозвратно,
Все равно
Я каждый день и час, что жить мне суждено,
Люблю тебя.
Публике название не понравилось, и песня стала именоваться также, как фильм, как повесть, послужившая основой для экранизации.
И «Love story» ралетелась по миру. Естественно, первым делом прилетела на родину композитора, во Францию, где ее подхватили многие певцы. Но проникновеннее всего исполнила Мирей Матье.
Mireille Mathieu — Une histoire d’amour (Love Story) — YouTube
Пели ее и на советской эстраде. В частности, Муслим Магомаев. Как в оригинале, так и с русским текстом на слова Р. Рождественского.
Муслим Магомаев. Love Story (на русском) — YouTube
P. S.
В поисках материала о фильме я, естественно, обратилась к Google, и он выдал следующую информацию. Такое название имеют десятки фильмов. И первым из них был британский 1944 года.
Лента в черно-белом варианте была снята Лесли Арлисс, где главные роли исполняли Маргарет Локвуд, Стюарт Грейнджер и Патриция Рок.
Основанный на рассказе Дж. У. Дроубелла, он преподносит зрителю историю пианистки, которая, узнав, что умирает от сердечной недостаточности, решает провести свои последние дни в Корнуолле, где встречает ослепшего бывшего пилота Королевских ВВС. И между ними возникают романтические отношения.
Второй находкой для меня стала лента 2002 года режиссера Даниеля Томпсона (Франция, Великобритания). В главных ролях Жюльет Бинош и Жан Рено
Действие происходит в парижском аэропорту, где из-за всеобщей забастовки отменены все рейсы, скопилось множество пассажиров, Судьба сталкивает двух разных людей. Бизнесмена, спешащего на похороны родственницы своей подруги и женщины, убегающей от терроризирующего ее любовника.
Кстати, говоря, фильм, поставленный в традициях французского лирического кино, мне понравился.
А вот следующий, совместного производства Франции, Бельгии и Люксембурга (режиссер Элен Фийер, в главных ролях Бенуа Пульворд и Летиция Каста произвел неприятное впечатление.
Он рассказывает о преуспевающем банкире, который, бесясь с жиру, ищет острых ощущений, которые дает ему молодая любовница, с которой он погружается в мир садомазохистских удовольствий. И тут, естественно, никакой истории любви нет.
Этого мне показалось достаточным, и я решила поставить точку в своих изысканиях.